segunda-feira, 13 de julho de 2015

[O Alcance da Voz] A Voz Brasileira do Giles (Newton da Matta)

Por ''William'' Gunn



 Newton da Matta - Dublador do Rupert Giles


Newton da Matta (Rio de Janeiro, 14 de fevereiro de 1946 — Bragança Paulista, 6 de março de 2006) foi um ator, dublador, escritor, locutor e diretor de dublagem brasileiro. Iniciou suas atividades artísticas no rádio, atuando nas emissoras TV Tupi, Mayrink Veiga e Nacional, no Rio de Janeiro, aos onze anos. Mais tarde, na Rádio Nacional, foi escritor de novelas e diretor de elenco. Na televisão, atuou como ator e autor de Tele-Peças, na Rede Tupi, TV Rio e Rede Globo.

E foi nos estúdios Herbert Richers nos anos de 1960 que da Matta iniciou sua empreitada na dublagem, consolidando-se como dublador e posteriormente diretor de dublagem. A parceria duradoura com esse estúdio, o fez se tornar mentor de muitos dubladores cariocas, ministrando cursos de dublagem, para interessados(as) que iniciassem suas carreiras naquele local.

David Addison (Bruce Willis) do seriado 
A Gata e o Rato, teve a voz do Da Matta

Bom, como acho que boa parte de vocês não deve noção dos termos que mencionei acima, vou resumir pra facilitar. Os dubladores são atores (que fizeram curso de teatro profissional) que fazem uma especialização em dublagem (para usar seu conhecimentos de interpretação em personagens que estão na tela, seja filmes, series, novelas, desenhos...). Um diretor de dublagem, é um dublador responsável por organizar as traduções das falas estrangeiras para o nosso idioma, além sistematizar no papel o roteiro das falas do grupo de dubladores de tal serie, filme, etc.

Da Matta também dublou o Bruce Banner (Bill Bixby)
na versão carioca do seriado O Incrível Hulk


Ao se falar sobre Newton da Matta na dublagem brasileira das nossas series favoritas, é falar sobre a base elementar da versão brazuca que é a favorita e primeira a ser acompanhada pelos fãs do Buffyverse, se comparar com a versão original. Além de ter dado a voz ao sentinela Rupert Giles, foi ele quem dirigiu a dublagem das series Buffy e Angel, ou seja, sua participação foi de grande tamanho e responsabilidade, pois atuou e ainda organizou o roteiro dos outros personagens

Fora a dublagem do Giles, Da Matta ficou bastante conhecido devido a sua atuação dublando o herói Lion, na versão original do desenho dos Thundercats (no qual também foi diretor de dublagem), e por emprestar a sua voz inúmeras vezes ao ator Bruce Willis (consagrando-se como a voz oficial do ator no Brasil), em que começou a dublá-lo no seriado oitentista Moonlighting (''A Gata e o Rato'') com o personagem David Addison, e à bastante conhecida franquia Duro de Matar, no personagem John MCclane.




Newton da Matta ao lado dos personagens mais conhecidos
em que emprestou sua voz (depois do Giles, claro)


Sempre buscando qualidade e perfeição nos trabalhos de dublagem em que dirigia e/ou atuava, Da Matta firmou-se como um dos principais dubladores do país entre os anos 1980-2000. Infelizmente em 2006, ele veio a falecer, não chegando a dar a voz mais uma vez ao John MCclane no quarto filme da franquia Duro de Matar (que foi lançado em 2007); mas apesar disso, seu trabalho em vida transformou-se em legado, principalmente, pela dedicação em fazer com que as versões brasileiras de Buffy e Angel agradassem ao público daqui!


Filmes:

Bruce Willis em Duro de Matar, Duro de Matar 2, Duro de Matar 3 - A Vingança, Duas Vidas, Pulp Fiction - Tempo de Violência, Sin City - A Cidade do Pecado, A Morte Lhe Cai Bem, O Sexto Sentido, Corpo Fechado, Nova York Sitiada, Armageddon, Lágrimas do Sol, Meu Vizinho Mafioso (Avião), A História de Nós Dois, O Quinto Elemento, O Chacal (TV e VHS), O Último Boy Scout, Hudson Hawk - O Falcão Está à Solta, A Fogueira das Vaidades, Billy Bathgate - O Mundo a Seus Pés, Assassinato em Hollywood, Zona de Perigo, O Último Matador, Os Doze Macacos, Grande Hotel, O Anjo da Guarda, Pensamentos Mortais, As Panteras: Detonando, Código Para o Inferno, Vida Bandida, Meu Vizinho Mafioso 2, Refém, A Guerra de Hart, A Cor da Noite.

Dustin Hoffman em A Primeira Noite de Um Homem (Dublagem Original), Perdidos na Noite, Kramer vs. Kramer (Dublagem Original), Esfera, Mera Coincidência, O Quarto Poder, Epidemia, Tootsie (DVD), Hook - A Volta do Capitão Gancho (TV), Rain Man, Ishtar, Vida que Segue, Sleepers: A Vinganca Adormecida, O Pequeno Grande Homem, Huckabees - A Vida e uma Comédia, O Júri, Confidence - O Golpe Perfeito (DVD).

Terence Hill em Eu, Você, Ele e Os Outros; Par ou Ímpar, Dois Super Tiras em Miami, Quem Encontra um Amigo Encontra um Tesouro, Dois Loucos com Sorte (TV)/ Espiões por Acaso (DVD), Dupla Explosiva, Dois Tiras Fora de Ordem, Meu Nome é Ninguem, Don Camillo, A Volta de Trinity/ Os Encrenqueiros.

Mickey Rourke em O Implacável, Corpos Ardentes, O Selvagem da Motocicleta, Barfly - Condenados pelo Vício, Coração Satânico, Areias Brancas, Homeboy - Chance de Vencer.

Richard Dreyfuss em Meu Querido Presidente, Tocaia, Um Vagabundo na Alta Roda, Lembrancas de Hollywood, Nosso Querido Bob, Alem da Eternidade, Luar Sobre Parador.

Warren Beatty em Shampoo, Politicamente Incorreto; Ricos, Bonitos e Infiéis; Dick Tracy, Bugsy, Clamor do Sexo.

Paul Newman em Rebeldia Indomável, Uma Carta de Amor, A Cor do Dinheiro, Blaze - O Escândalo, Vale Tudo/ A Grande Tacada.

Terence Stamp em Superman - O Filme (Globo e DVD), O Grande Assalto, Priscila - A Rainha do Deserto, Planeta Vermelho, A Filha do Chefe (TV Paga).

(Imagem meramente ilustrativa) Levando ao contexto de Buffy e Angel,
Newton da Matta tinha que organizar esse roteiro com a tradução 
das falas para a Sylvia Salusti (Buffy), o Mauricio Berger (Angel), 
dentre outros dubladores das duas series.


Bronson Pinchot em Coragem Sob Fogo, Negócio Arriscado, Um Tira da Pesada, Depois de Horas.

Jeffrey Hunter em O Rei dos Reis, Audazes e Malditos, Rastros de Ódio.

Nick Nolte em Hulk, O Fundo do Mar, Contos de Nova York.

Dick Van Dyke em O Calhambeque Mágico, Mary Poppins (Dublagem Original).

Gene Wilder em O Pequeno Príncipe, O Irmão Mais Esperto de Sherlock Holmes.

Harrison Ford em Revelação, O Fugitivo (SBT).

Jack Nicholson em Sangue e Vinho, Marte Ataca!

James Cromwell em Los Angeles - Cidade Proibida, Cowboys do Espaço.

Mel Gibson em Mad Max, Mad Max - A Caçada Continua.

Michael Murphy em Batman - O Retorno (TV), Magnólia.

Robert Vaughn em Sete Homens e um Destino (Dublagem Original), Fuga Para a Montanha Enfeitiçada (1995).

Robert Wagner em Dragão - A História de Bruce Lee, Midway.

Al Pacino em Um Dia para Relembrar.

Alan Tudyk em Eu, Robô.

Andy Garcia em Quando Um Homem Ama Uma Mulher.

Ben Kingsley em A Casa Mágica.

Chuck Norris em Disfarce Perigoso/ O Matador.

Clint Eastwood em Josey Wales - O Fora da Lei (Redublagem).

David Carradine em Céu a Mão Armada.

Elvis Presley em Amor a Toda Velocidade.

Gene Kelly em Cantando na Chuva.

Gregory Peck em Virtude Selvagem.

Harvey Keitel em A Idade da Violência.

Jack Lemmon em Quanto Mais Quente Melhor.

Jason Miller em O Exorcista (Dublagem Original e Versão do Diretor).

Jon Voight em Inimigo do Estado.

Kevin Spacey em Tempo de Matar.

Martin Sheen em Spawn - O Soldado do Inferno (TV).

Miguel Ferrer em Mr. Magoo.

Robert De Niro em O Poderoso Chefão - O Épico.

Robert Redford em Todos os Homens do Presidente.

Russell Crowe em O Informante.


(Imagem meramente ilustativa) Outro exemplo da organização que o Newton
da Matta tinha que fazer na direção de dublagem de Buffy e Angel.


Seriados

Anthony Head (Rupert Giles) em Buffy - A Caca Vampiros, Participação em Angel.

Billy Bixby (Dr. David Banner - 2a. voz) em O Incrível Hulk.

Bronson Pinchot (Primo Zeca) em Primo Cruzado.

Bruce Willis (David Addison) em A Gata e o Rato.

David Carradine (Kwai Chang Caine) em Kung Fu - A Lenda Continua.

Jack McGee (Chefe Jerry Reilly - 1a. voz) em Esquadrão.

J.K. Simmons (Vernon Schillinger) em OZ - A Vida é uma Prisão.

Patrick Duffy (Bobby Ewing - 1a. voz) em Dallas.

Paul Guilfoyle (Jim Brass - 1a. voz) em CSI: Las Vegas.

Terence Stamp (Jor-El - 1a. voz) em Smallville - As Aventuras do Superboy.

Tim Curry (Giles French) em Encrencas em Família.

Tim Matheson (Bill Dunne) em Últimas Notícias.


Desenhos: 

Capitão Gancho em Peter Pan - De Volta à Terra do Nunca, O Point do Mickey, Os Vilões da Disney.

Batman em Superamigos (2a. voz), As Novas Aventuras de Batman.

Dr. Armstrong em Voltes V.

Lion em Thundercats.

Manny em Vida de Inseto.

Tio Montrock em He-Man e os Defensores do Universo.


Novelas: 

Alejandro Aragon em Manancial, Cúmplices de um Resgate.

(Fonte: Dublanet)


Acompanhe neste vídeo, um pouco de Newton Da Matta, em ação na formação de
dubladores, além de algumas vozes cariocas que conhecemos na dublagem


10 comentários:

  1. Mt gente nao gosta mas eu curti a dublagem dos dois seriados, e se foi ele o responsavel por isso tem meus aplausos.

    Ele tbm fez a voz do hulk? Nao foi o dublador do iki de fenix dos cavaleiros do zodiaco?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É isso aí Caio! A dublagem brasileira é uma das melhores do mundo, e temos que valorizar essa arte nacional!

      Na dublagem do Incrível Hulk no RJ, o Newton que fez a 2° voz do Bruce Banner. O Leonardo Camilo (Iki de Fênix) dublou como a voz clássica dos episódios/temporadas dublados um estudio de SP!

      Continue comentando sobre dublagem e outras seções daqui do portal

      Excluir
    2. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    3. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    4. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    5. Este comentário foi removido pelo autor.

      Excluir
    6. Will Santos, na verdade, a primeira voz do Bruce Benner é a do Nilton Valério (dublador do Bruce Wayne no filme "Batman" (1989), em sua dublagem clássica Sincrovídeo (Cinema/VHS) e em sua redublagem Herbert Richers (Globo)). Como, após a saída de Nilton Valério, Newton Da Matta assume a dublagem do personagem, a segunda voz do Bruce Benner é a do Newton Da Matta. Desse modo, a série e os filmes para TV, como "O Julgamento do Incrível Hulk" e "A Morte do Incrível Hulk" foram, todos, dublados, originalmente, na Herbert Richers (dublagem clássica exibida na Globo). Posteriormente, na década de 90, redublaram a série e os filmes para TV, em São Paulo, com o Leonardo Camilo dando sua voz ao Bruce Benner e com esses títulos sendo exibidos no SBT, com essa redublagem. Desse modo, a terceira voz do Bruce Benner é a do Leonardo Camilo.

      Excluir
  2. Matéria simplesmente sensacional William, meus sinceros parabéns!

    E parabéns também ao Da Matta, responsável por criar os "Monstros" da dublagens que tanto amamos.

    Da minha parte como fã, nunca assisti a Cantando na Chuva dublado, mas já estou com imensa vontade de procurar pra assistir! Valeu demais o post!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Grato minha querida Slayer pelas considerações!!! Eu cresci acompanhando filmes, series e desenhos com a voz dele (pois quase todas essas produções foram dubladas na Herbert Richers, onde ele teve boa parte da sua carreira de dublador), e ele merece essa pequena homenagem pelo que ele fez pelas nossas series favoritas!

      Confirma mesmo! Certamente se encantará com a dublagem clássica do Da Matta no filme!!

      Excluir
  3. William gosto muito do desenho dos thundercats, e desde ali passei a gostar da voz do da matta, sem falar no bruce willis nos filmes do duro de matar. Não sabia que esse negocio de dirigir dublagem tem que montar essa papelada toda, parabens pra ele!

    Confesso que por um pouquinho prefiro a voz do giles em inglês, pois na dublagem parece ficar gaguejando, mas ainda sim assisto sem problemas. Parabens pela materia! ^^

    ResponderExcluir

Obrigado pelo seu comentário! Continue nos acompanhando!